Trơn bọt lọt lạch

Direct English translation

Smooth as foam, slipping through the channel.

Equivalent English version

Oil the wheels

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người khéo ăn khéo nói, biết ứng xử mềm dẻo thì thường xoay xở thuận lợi, đi đến đâu cũng dễ được việc. Thường dùng để nói về lợi thế của tài ăn nói trong giao tiếp.
English explanation
It refers to someone who speaks tactfully and handles situations smoothly, and therefore can get things done wherever they go. It is used to highlight the advantage of eloquence and social skill.